Древнейшие источники

Древнейшие источникиВ греко-римской литературе Славяне являются, как мы видели, под общим именем Венедов или Венетов (Venadi, Vinidae, OueveSai). Этим именем, неизвестным у самих Славян, германские племена с самого начала называли своих восточных соседей, Вендов, и употребление этого наименования римскими писателями доказывает, что сведения о Славянах получались ими через посредство Германцев. Древнегерманская форма этого имени гласит Wineda, и теперь еще, как известно, называют Вендами

Читать далее

И сказали Чудь, Славяне, Кривичи и Весь Руси

И сказали Чудь, Славяне, Кривичи и Весь РусиИ сказали Чудь, Славяне, Кривичи и Весь Руси: «Земля наша велика и обильна, но порядка в ней нет; приходите княжить и владеть нами». И были выбраны три брата с родом своим, взяли всю Русь с собою и пришли. И старший брат, Рюрик, сел княжить в Новгороде8, второй, Синеус, на Белоозере, третий, Трувор, в Изборске. И от этих Варягов прозвалась русская земля, Новгородцы; это и есть Новгородцы, от крови варяжской; прежде Новгородцы были Славяне. Через два года

Читать далее

Арабские писатели

Арабские писателиЗаимствовано ли это место из греческого источника? Или, может быть, автор (может быть также, позднейший переписчик) перенес имя Руси, ставшее общеизвестным на Востоке приблизительно с 880 г., на Норманнов, появление которых в Испании вполне напоминало походы Руссов в области Каспийского и Черноморского прибрежий? Так именно сделал другой Араб, Масуди (около 920 — 950 гг.): упомянув об этом самом нападении

Читать далее

«Остров порога»

«Остров порога»Собираются в течение двух или трех дней; когда же соберутся все ладьи, они отправляются далее и плывут вниз по Днепру. И сперва они приплывают к первому порогу, называемому Есупи, что значит по-русски и по-славянски «не спи» (eij tov pprotov fpaymov tov epovomaZomevov ‘Eoooupfj, о emhveuetai pcooiotl Kal okld-piviotl Koimaoai [sic]). Хотя этот порог настолько узок, что имеет только ширину циканистериона25, но посреди его возвышаются крутые, высокие скалы, имеющие вид островов. Когда волны приливают

Читать далее

Походы через море

Походы через мореДалее, мы прямо узнаем, что у Руси не было хеландий (особый вид кораблей, очень больших; в русской летописи «олядь»), а были лишь мелкие суда или ладьи20. Дело объясняется просто: pouoio; обыкновенное греческое слово, означающее «красный». В другом месте мы узнаем, что в ту эпоху корабли греческих императоров окрашивались в красный цвет21, и выражение та pouoia XeldvSia не имеет никакого отношения к Руси, а означает лишь «красные (т. е. императорские) галеры» в противоположность

Читать далее

Сведения о Руссах и Славянах

Сведения о Руссах и СлавянахЕсли к сказанному прибавить, что с начала X в. Руссы часто служили в императорской армии или флоте29, то станет ясно, что Греки имели много случаев ознакомиться с этим народом, и потому неудивительно, что у византийских писателей мы особенно часто находим упоминания о народе Рос и что этим греко-русским сношениям мы обязаны некоторыми

Читать далее

Греческое описание

Греческое описаниеНапротив, имена другого ряда, которые Константин выдает за русские, совершенно отличны от параллельных им названий и представляют собою в высшей степени интересную и важную для нашей цели группу: ибо всякий, кто обладает хотя малейшим знанием языков и не связан предубеждением, должен признать, что эти имена суть чисто скандинавского корня и не могут быть объяснены при помощи какого бы то ни было другого языка. Сперва, говорит автор,

Читать далее

«Ненасытец»

«Ненасытец»К этому всему присоединяется еще то обстоятельство, что при имени этого порога мы имеем в греческом подлиннике не прямой перевод его, как при прочих именах (за исключением пятого порога), а лишь неопределенное этимологическое объяснение применительно к славянскому имени неёсыть. По всей своей форме это толкование производит на меня впечатление чисто личного, субъективного предположения — все равно,

Читать далее

Седьмой и последний порог

Седьмой и последний порогРусское имя, Леанти, очевидно есть скандинавское причастие, как и Геланд-ри (Gellandi): для сравнения с этой формой само собою напрашивается древ-ненорманнское hlcejandi (древнешведское leiande или leande), смеющийся. Название порога «смеющимся» само по себе не является лишенным смысла: стоит вспомнить только имя «Смеющейся Воды», Minnehaha, в «Гайавате»

Читать далее

Византийский император

Византийский императорПод тем же именем Рос император Феофил отрекомендовал со своей стороны этих людей Людовику Благочестивому в письме (написанном, разумеется, на греческом языке), которое его послы передали по принадлежности. Что Пруденций основывает свой рассказ на этом письме, доказывается самым правописанием слова Rhos, вполне соответствующим греческой форме ‘ркх;4. Но, так как в те времена это имя на Западе было еще совершенно неизвестно, являлось необходимым точнее выспросить

Читать далее